понедельник, 14 февраля 2011 г.

Комбинат

Родное предприятие отправило меня на курсы по Промышленной безопасности, для наличия корочек. В учебном комбинате дали мне методичку с выдержками из правил  и законов. Открываю на первой странице и читаю: Настоящий федеральный закон определяет правовые, экономические и социальные основы обеспечения  безопасной эксплуатации опасных производственных объектов... Так!  Прочитав часть предложения, я забыл с чего оно начиналось, и это еще далеко не конец! Снова надо прочитать. Читаю снова..Настоящий федеральный закон... опасных производственных объектов....направлен на предупреждение аварий... обеспечение готовности организаций.... Стоп! Я опять ничего не понимаю. Кто это писал? Вроде на русском языке. Но написано так, что читать не возможно совершенно. До обеда, три часа жернова учкомбината безжалостно и настойчиво перемалывали мой мозг. После обеда,организм включил защитные механизмы. На втором часе я уперся носом в стол и рассматривал разноцветные картинки, мирно посапывая в носопырки.  С третьего часа меня и еще четверых, как ветром сдуло. Когда вышел на улицу и глотнул морозного воздуха, то хотел закричать - Вот она, свободаа!!!!!!!!

7 комментариев:

  1. Еле вырвался! Завтра опять..

    ОтветитьУдалить
  2. Да уж...фигня в обложке какая-то... Не могут написать по-русски, что промбезопасность ратует за технику безопасности и если кто её нарушит, или, не дай бог, денег на эту самую технику безопасности не выделит, или молоко за вредность не нальёт, то тут же отправится под суд, гонимый палкой федерального закона)))

    ОтветитьУдалить
  3. Лида,к этому специфическому языку нужна привычка.

    ОтветитьУдалить
  4. Да уж даааа....
    Как, кстати, обучение проходит? Или уже благополучно прошло? ;)

    ОтветитьУдалить
  5. Все, успешно отстрелялся. Ответил на тесты с методичкой. Во все этой учебе главное хорошо изучить оглавление.

    ОтветитьУдалить